Omdat het nu toch al geschreven is en omdat dit ding nu eenmaal iet of wat geregeld een update moet krijgen: Engelse grammatica verklaard.
Which en that worden gebruikt om twee verschillende soorten betrekkelijke bijzinnen in te leiden. Which leidt een uitbreidende betrekkelijke bijzin in (non-restrictive relative clause), een bijzin die bijkomende uitleg verschaft over het substantief waar het bij staat; that leidt een beperkende betrekkelijke bijzin in (restrictive relative clause), ie. een bijzin die het substantief verder specifiëert.
Clouds, which are made up of water, come down as rain. (de bijzin geldt voor alle wolken; zonder de bijzin blijft de betekenis onveranderd: Clouds come down as rain)
Cars that drive too slow get tickets too. (de bijzin beperkt de auto's waarover gesproken wordt; zonder de bijzin verandert de betekenis: Cars get tickets too)
Volgens het internet zijn de regels een beetje aan het veranderen en kan which nu ook in sommige gevallen voor een restrictive clause komen te staan, maar met de bovenstaande regel is het altijd juist.
Als de bijzin bij een persoon of personen staat, wordt who i.p.v. which én that gebruikt. Eventueel mag that dan nog wel gebruikt worden bij beperkende bijzinnen.
4 opmerkingen:
Mag het of moet het.
Als het over de laatste zin gaat: er staat 'mag'. Anders, geen idee waar je het over hebt...
Folker, foei, wat een foute uitleg! 'that' leidt een restrictive relative clause in, 'which' kan zowel een restrictive als een non-restrictive relative clause inleiden, en dat is geen 'regel die een beetje aan het veranderen is', dat ís gewoon zo. 'Which' is een volwaardig restrictive relative pronoun. Wel kan worden opgemerkt (en ik citeer hier Foundations, een iets betrouwbaarder bron dan het internet): "the occasional occurence of non-restrictive that-clauses in present-day English [...]However, non-native speakers are advised not to use such structures."
Sarah, foei, dit tekstje staat er al bijna twee weken op! Ik voel me verwaarloosd!
Ik vind mijn Foundations niet zo direct (ie. tijd om mijn kamer eens grondig op te ruimen), hoewel dat niet veel had uitgemaakt, je hebt ongetwijfeld toch volledig gelijk (ooit ga ik dat eens niet moeten zeggen), maar ik blijf wel bij het zinnetje 'met de bovenstaande regel is het altijd juist'.
'Which' er echter gerust op los.
Een reactie posten